Круги фей [сказки и легенды германских народов о великанах, гномах, феях, водяных и домовых] - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Книгу Круги фей [сказки и легенды германских народов о великанах, гномах, феях, водяных и домовых] - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Час проходил за часом в этом сказочном королевстве, но Хельге они показались одним мгновением. Наконец она повернулась к незнакомцу, который с нежностью следил за каждым ее движением.
— О, как мне отблагодарить тебя, — сказала она, сжимая его руку, — за то, что ты привел меня сюда и излечил мою многолетнюю тоску? Но скажи мне, где я, ибо холодные холмы Исландии не могут скрывать такого рая.
— Ты в моем королевстве, прекрасная Хельга, — мягко ответил незнакомец, — а я — король исландских фэйри.
Хельга удивленно посмотрела на него. Никто, кроме ее матери, никогда не говорил ей о таких вещах, и она ничего не знала о царстве фэйри Исландии. Поэтому Хельга не испытывала ни страха, ни тревоги.
— Ах, если бы я только могла остаться здесь навсегда, — искренне воскликнула она.
— Я не мог бы пожелать ничего лучшего, — сказал король. — Почему бы и тебе не пожелать этого?
— Ах, мой дорогой, добрый отец, у него нет никого, кроме меня, — сказала Хельга, на мгновение вспомнив о своем доме.
— Но сейчас он далеко, — убежденно сказал король фэйри, — и ты можешь остаться, по крайней мере, до его возвращения.
Каждый день в этом раю был точно таким же, как и последующий, — как это, возможно, будет на небесах, где нет ничего, что напоминало бы благословенным о движении времени, где оно — всего лишь одно счастливое настоящее, потому что у небожителей нет прошлого, чтобы с печалью оглядываться назад, а будущее ничем не лучше настоящего, чтобы с тоской ожидать его наступления.
Хельга с радостью в сердце шла рядом с королем фэйри по этому райскому уголку. Белоснежные птицы порхали вокруг нее, то и дело садясь ей на руку или плечо. Море с голубыми волнами приветствовало их, когда Хельга и король фэйри приблизились к его берегам. Затем он взял ее за руку, они вместе ступили на маленькую волшебную лодку, и она мягко и быстро понесла их к счастливым островам.
В полночь, когда исландское солнце распростерло свою багряную мантию над горизонтом, его отражение струилось сквозь хрустальный купол, сияло, подобно розам в фонтане и на белых перьях птиц, а море накатывало на берег фиолетовыми волнами.
И тут Хельга поняла, что должна закрыть глаза, чтобы набраться сил для нового счастливого дня. Она легла на мягкий мох, а король фэйри сел рядом с ней и взял свою арфу. С ее струн лилась волшебная музыка, изгнавшая воспоминания из души Хельги. Сладостные звуки убаюкивали ее и бережно охраняли врата ее сердца, не позволяя стучаться в них сновидениям, которые могли бы напомнить ей о прошлом и его притязаниях. Но аккорд, который природа поместила между сердцами родителей и детей и который никогда не прерывается, даже если между ними лежат моря, вдруг прозвучал с поразительным трепетом.
Хельга во дворце короля фей
Отец Хельги вернулся домой, и его горе и скорбь об исчезновении любимого ребенка были так сильны, что проснулось дремлющее сердце Хельги.
— Мой отец! — сказала она вдруг однажды, стоя у моря, и отвела назад ногу, которую только что собиралась поставить на волну, склонившую перед ней свою синюю голову. — Мой отец! Мне кажется, я слышу, как ты оплакиваешь мою потерю. Разве это не мой долг — оставить здесь все эти прекрасные вещи и вернуться к нему?
Тень упала на лицо короля фэйри. Он молча схватил свою арфу и извлек из нее звуки более прекрасные, более завораживающие сердце, чем Хельга когда-либо слышала прежде. Они плыли над морем, пока волны не погрузились в тишину, не желая нарушать сладостной мелодии. И снова память перестала трепетать в сердце Хельги, и видения прошлого исчезли из ее сознания.
Тогда король фэйри рассказал ей, как много лет назад он избрал ее королевой этого королевства и присматривал за ней с самого ее детства; что он приготовил все эти прекрасные вещи только для нее, в надежде, что она когда-нибудь станет его женой и таким образом получит то, к чему его душа стремилась в течение долгих веков, — бессмертную душу, благо, в котором отказано бедным фэйри во всех странах.
— Ты ведь станешь моей женой, прекрасная Хельга? — спросил он в заключение. — Я буду любить тебя такой преданной любовью, какой ты тщетно искала бы среди своего народа. Ты никогда не пожалеешь о том, что дала бедному королю фэйри то, чего так жаждало его сердце.
— Да, да, конечно! — сказала она, схватив его руки с детской доверчивостью. — Я всегда буду с тобой.
Глаза короля сияли от радости.
— Но, прекрасная Хельга, законы нашего королевства строги; наши обеты верности более священны, чем ваши, хотя мы и не ищем за это вечной награды. Если ты станешь моей женой и, соединив свою душу с моей, подаришь мне свое бессмертие, то отныне ты будешь принадлежишь мне, и только мне. Твой отец и твой дом больше не будут иметь на тебя никаких прав, и если ты когда-нибудь вернешься к ним, я буду считать тебя виновной в том, что ты украла мою душу, и наше королевство потребует твоей жизни в качестве наказания. Сможешь ли ты хранить такую верность мне, о цветок Исландии?
Прекрасная Хельга наклонилась вперед.
— Посмотри мне в глаза, — сказала она, — неужели ты считаешь меня такой неблагодарной? Я стану твоей женой, и ты обретешь через меня бессмертную душу. Неужели ты думаешь, что я могу разбить твои надежды на бессмертие?
Итак, прекрасная Хельга, цветок Исландии, вышла замуж за короля фэйри.
Прошел еще год. Солнце снова сияло сквозь хрустальный купол, и сказочное королевство прекрасной Хельги все еще цвело неувядаемой красотой; но цветок Исландии был бледен и печален, и слезы дрожали на ее опущенных ресницах.
Разве жена короля фэйри не была счастлива? О да, она была счастлива, даже слишком счастлива. Красота и любовь окружали ее со всех сторон, но нетронутое блаженство никогда не длится долго на земле.
Муж ее был далеко. Законы волшебного королевства заставляли его каждый год отправляться за море, чтобы отчитаться о своем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
-
Helga Shel17 июнь 18:01 История мне показалась слащавой и предсказуемой.... Я тебя (не) забыла - Таня Поляк